Mikael Persson
Mörka traditioner
styr livet för
människorna i Landet bortom
Mitt i allt vitt ligger något svart. Api Himal svävar ofta
fritt ovanför molnen. Världens högsta bergskedja gömmer
på många hemligheter. Det här är en av dem. Från
Tibet och det heliga berget Kailashs skugga strålar floder ut mot
Gangesslätten, värmen och havet i söder.
Vägen dit är lång. Som en fästning, kompakt och
oresonlig, reser sig Himalaya, öppnar falluckor, släpper ut
vatten och bildar dalgångar. Api Himal ligger här, inklämt
i en västlig landsända mellan Indien och Kina. Snön lyser
vit mot körsbärsträd. Barfota fötter skyndar mot marknader
och tempel som ännu inte fastnat på några kartor. Det
här är ett gränsland. Gudar, himmel och fast mark ligger
på ungefär samma avstånd. Jag färdas i veckor genom
en av Asiens vita fläckar. Målet är dess kärna. Apis
fot.
Resan från Kathmandu är en färd i tid, tillvaro och föreställningar.
Het, bullrigt plåt skakar; ettans växel för oss uppför
berg. Längs vindlande serpentinvägar snurrar sig bussen redlös.
40 timmar senare når vi provinshuvudstaden Baitadi, sedan Gokule
och Darchuladistriktet. Trakten är den mest eftersatta i ett av världens
fattigaste länder. Två tredjedelar av människorna lever
under den officiella fattigdomsnivån. Ortodox hinduism dominerar.
Tempelprostitution och djuroffer
Sederna går ur ett västerländskt perspektiv mot det bisarra.
Tempelprostitution förekommer liksom blodiga djuroffer och riter
som går från ljus tillbaka mot mörker. Kastväsende
och ofattbara orättvisor är en del av en vardagen. Mindre än
tio procent av traktens kvinnor kan läsa. Nästan hälften
av alla flickor i åldern 10-14 år arbetar. Traktens förutsättningar
är utstakade av en oresonlig, men bedövande vacker natur. Omvärlden
tycks ha svårt att forcera dess hinder.
Bortsett från Mahakali och Chamlia, två floder som pumpar
turkost smältvatten genom raviner och klyftor, sluter sig bergen
kring trappstegsterrasser och tysta byar. 1966 drabbades området
av en svår jordbävning. Räddningsteamet tvingades till
en mödosam omväg på 1200 kilometer. I dag når vägen
dess ytterkanter. Kärnan ligger däremot kvar i ett väglöst
land utan jeans och Coca Cola. Kathmandu känns mer avlägset
än två dygn i buss.
I Gokule börjar jag vandra norr ut. Ingen kan beskylla platsen för
att vara vacker. Ett rostigt stålskellett spänner över
Chamliafloden. Svetslågor och en doft av het metall möter alla
som inte har vett att hålla sig borta härifrån.
Bortglömd basar i bortglömd landsända
Vägen slutar tvärt. Intrycket av en sista utpost är bestående.
Fattigt, skitigt och med den distinkta doft av bajs som tvunget kommer
från en flodstrand som används som kollektiv toalett. Det här
är en bortglömd basar i en bortglömd landsända. Ändå
är något på gång. Under natten väcks jag regelbundet
av en tung gong-gong. Mitt tält står öster om floden,
mittemellan tempellunden och vad som påstås vara en muslimsk
begravningsplats.
Varje timma frigörs mullrande klanger. En fetlagd herre går
upp för kullen och låter tiden ljuda. Dag som natt. Tid är
pengar. Och Gokule en stor arbetsplats. Darchuladistriktets inre skall
få en ny väg. Längre uppströms ligger ett dammbygge
finansierat av den Asiatiska Utvecklingsbanken. Glaciärernas tårar
är tänkt att förvandlas till elektricitet. Om något
av välståndet kommer att stanna i Gokule är däremot
en öppen fråga.
På andra sidan stålskelettet ligger basaren och en tät
klunga av låga cementhus som andas bitterhet. Affärerna säljer
tyger och panprag, tuggtobak uppblandad med betelnötter. Mest iögonfallande
är ändå vad som saknas. Coca Cola, läsk, öl,
sprit; överhuvudtaget något som buteljerats i kommersiellt
syfte. Avsaknaden säger en del om traktens isolerade läge, men
kanske ännu mer om dess ekonomiska bärkraft.
Bak det flygfält, där det påstås ha landat ett flygplan
för två år sedan, börjar kängorna äta
mark mot Api. Redan tidigt på morgonen har solen förvandlat
Chamliadalen till en wok-panna. Dess kanter är täckta av spridd
grönska; kandelaberträd, pipal och låga palmer med ormbunksliknande
falsettblad.
Nedanför branterna tänjer sig en minutiöst tuktad dalbotten.
Sockerrör, majs, vete och ris bildar enklaver i en grön mosaik
som bara avbryts av enstaka hus och vägbygget mot kraftverksdammen.
Varenda kvadratmeter är uppodlad eller inordnad efter något
slags syfte. Det gäller även dess människor.
Kastväsendet lever vidare
Kastväsendets strukturer bevarar och fördelar, utan att för
den skull ha några ambitioner på att vara rättvisa. Gryttillverkarnas
Giri Bagar följs av högkastliga thakuris i Bindi Khole och chetribyn
Mahdev Bagar. Lagstiftningen är klar. Verkligheten en annan. I Nepal
är det förbjudet att särbehandla någon på grund
av kasttillhörighet.
Men att lagstifta bort kittet i en dominerande kultur kräver starkare
saker än trycksvärta. Lagstiftningen har 40 år på
nacken. Den gör den styrande eliten, braminerna, till de stora förlorarna.
Ingen lämnar ifrån sig guldbyxorna frivilligt. I det efterblivna
nordväst är så gott som alla mer eller mindre fattiga.
Även de högsta kasten. Ortodoxin punkterar till och med kapitalistiskt
förnuft. Mjölk säljs inte av rädsla över att
kastlösas händer och strupar skall besudla den.
Bortanför smedernas by stannar jag vid ett ensamt chetrihem. Barnen
leker ansikte mot ansikte, men utan beröring. En av flickorna får
en handfull karameller. Med stor försiktighet släpper hon bitarna
i sina lekkamraters händer. Flickan är chetrier. Hennes lekkamrater
är oberörbara, daliter. Luftbubblan håller, men ekar tomt.
Under dasain, årets viktigaste högtid, klev några
kastlösa över tröskeln till ett av baitadidistriktets viktigaste
tempel. De kom för att be och gav intoleransen fritt spelrum. Högkastliga
grupper intog gatorna med slagord, spadar och knivar. De oberörbara
trakasserades. Polis deltog i misshandeln. Dalitledare utsattes för
dödshot. Folk tvingades fly från sina hem. När eliten
slöt sig samman, blev resultatet som väntat. Polismannen som
deltog i misshandeln undgick åtal. Daliter straffades kollektivt.
Lön och ersättning, pengar som tjänats under dagsverken
hos braminer och chetrier, betalades aldrig ut.
Maoister och trollkarlar
Längre uppströms vrider bergen åt greppet. Chamlia släpps
fram genom en smal midja. Där ligger Bhitule. Solen kapslar in dess
téhus i en suddig hinna. Väggar av lera och bambu bildar min
kartas sista hållpunkt. På en träbänk sitter en
jhankri, en mustaschprydd trollkarl, och fingrar på sina stora örhängen.
Tvärs över floden vilar en löst sammanhållen klunga
av män och kvinnor. Trollkarlen ber mig att titta åt ett annat
håll. De är maoister, körda på flykt av polisen.
Guldet i hans örhängen glittrar; kristallkulan sitter innanför
en fint veckad panna. Inte ens han vet vad som kommer att ske. Några
dagar senare slår gerillan till mot Gokule och polisstationen vid
det nerlagda flygfältet. Fyra poliser skjuts ihjäl. Längre
öster ut attackerar gerillan en militärförläggning.
I detta, det molnfria november 2001 punkterar våldet Nepal. Förhandlingarna
mellan regeringsparti och rebelledare har just havererat. Maktmissbruk
och en bottenlös korruption har fört Nepals nyvunna demokrati
ut i ett politiskt gungfly. Regeringspartiet lovade att landet skulle
bli ett nytt Singapore före millenniumskiftet. Det enda som ökat
är korruptionen och eländigheten bland de fattiga.
Trollkarlens dom är hård. Demokrati står för något
negativt; för svek och lögner. Den nya vokabulären hörs
från folk i Kathmandu, från bergens risbönder. Demokratin
var en länge åtrådd kärlek. Nu är den på
väg mot bitter skilsmässa. 1990 segrade demokratirörelsen
efter en tid av våldsamma demonstrationer och gatuslag. Men det
var i Kathmandu. Steget framåt, blev två steg bakåt.
Ingen litar på någon. Våldet är bara en naturlig
utveckling.
Sjätte året av väpnad konflikt
Konflikten mellan gerilla och stat är inne på sitt sjätte
år. Bland maoisternas högtravande retorik och museala slagord
finns en kärna av krav. Avskaffa kungahuset och inför en folkrepublik.
Strama upp förbindelserna med Indien; rensa Nepal från indiskt
inflytande. Kasta ut de internationella hjälporganisationerna. Slopa
kastsystemet. Stoppa korruptionen. Slagord och enkla lösningar samlar
sympatisörer hos ett folk som med en naturlags regelbundenhet svikits
av alla tänkbara system. Gerillan skjuter, dödar, tömmer
banker på skuldpapper och visar resultat. Maoisternas ideologiska
kärna är liten och dogmatisk hård som plåt. Fotfolket
är som gruppen på andra sidan floden, enkla bönder, förlorare
i ett system som på pappret var till för att ge dem rättigheter
och skydd.
Någon vecka tidigare mötte jag Sarala i ett rökigt
hem där en mängd småflickor hälsade med knuten näve.
Sarala hette egentligen något annat. Liten, obetydlig var inte bara
en beskrivning av henne som person, utan också ett täcknamn.
Flickaktigt blyg fnittrade hon så fort hon av misstag råkade
fästa blicken på mitt ansikte. Saralas uppgift var att hålla
utkik.
Truppförflyttningar förekom. Spioner och beväpnad polis
rörde sig i området. Hon sov aldrig två nätter på
samma ställe; hon var försiktig. Döden kunde komma när
som helst. Hon hade fått vapenträning. Slutstriden var nära.
Sarala var redo, men för vad? Mao, Marx och kommunistiska dogmer
var lika okända kvarter som Kathmandus gator; en stad hon förmodligen
aldrig sett.
Brahminer dominerar både staten och maoiströrelsen
Sarala ville ge kvinnor samma rättigheter som män, daliter
samma rättigheter som brahminer. När nu våldet slagit
till som en trumvirvel kan jag inte låta bli att fundera på
vad som hänt med henne. Tusentals människor har dött, fängslats
eller bara försvunnet i undantagstillståndets Nepal. Staten
står för övergrepp, liksom maoisterna. Staten står
för korruption, liksom maoisterna. Staten leds av brahminer, liksom
maoisterna. Sarala betyder liten, obetydlig.
Morgonen i Makari Grad är den sista morgonen jag vaknar i värme.
En man med rödbrun hy och mongoliska drag, sitter intill bygatan
och spinner ull på sin sarka. Bortanför honom drar topografin
iväg. Två plankor leder över en bäck. Sedan börjar
stigningen och en natur som tänjer medvetandets gränser. En
karavan av skruvhornsgetter har ringat in mig.
Höglandets potatis har bytts mot ris. Herdarna manar på, visslar,
stannar upp. Mässingsbjällror slår mot packväskor
av sprucket läder. Längs en meterbred hylla trycker jag mot
bergväggen och ser följet försvinna mot norr. Från
klyftans djup pressar Chamlia mörka skuggor. Tvärs över
ravinen lyfter solen grönskande ax och terrasser mot himlen. Mitt
i denna roulett av skuggor och ljus bor människor. Inget som byggts
för hand har imponerat så mycket på mig som Himalayas
terrassodlingar.
Korruptionen dränerar hjälpinsatserna
Företagets omfång går bortom fattning. En dubbel kinesisk
mur som grönskar. Nepals folk har byggt en dubbel kinesisk mur som
grönskar. Ändå har något gått snett. Idag
är landet en vingklippt krympling, oförmögen att klara
sig på egen hand. Korruptionen dränerar hjälpinsatserna.
Filantropi har blivit en affärsidé. Rymliga fickor fylls av
pengar som skulle gå till vägar, skolor och social utjämning.
I folkets ordbok betyder bistånd pengar. Enkla pengar. En genväg
till rikedom. Världssamvetet fördelar årligen 250 miljoner
dollar. 30 000 lokala hjälporganisationer, NGO´s (non-govermental
organizations), väntar på att bli mättade. De materialiserar
världssamfundets handlingsprogram och idéer i fält. Åtminstone
är det tänkt så. Alla medel är tillåtna.
Bland nordvästra Nepals berg och kullar blir jag lurad. Grundlurad.
Mannen, vi kan kalla honom Bhista, står på god fot
med den politiska gräddan; både på regional nivå
och i Kathmandu. Projektet går ut på att stärka kvinnors
ställning, få bort ortodoxa sedvänjor och ge skydd åt
flickor från utsatta grupper. Formspråket ligger i linje med
vad som krävs för att lyckas. Under tre års tid fick projektet
ekonomiskt stöd från en av de internationella biståndsorganisationerna
med säte i Kathmandu. Bhista visste hur kvarnstenen skulle dras.
Vad som skulle skrivas i ansökningshandlingarna. Vilka berättelser
som var lämpliga för journalisterna. Hur man marknadsförde
projektet.
Lögnerna höll. Pengarna kom. En bråkdel hamnade hos flickorna.
Bhista byggde ett nytt hus i Kathmandu, köpte motorcykel och skaffade
sig ett modernt liv. I Landet Bortom förföll flickhemmet. Sukri,
en handikappad flicka dog nyligen av dysenteri. Bhista sitter säkert.
Han är en del av makten. Han är konstapel inom hemliga polisen.
Flickor mindre värda än pojkar
I eftermiddagsvärme når jag Ghusa. Byn ligger på en
östsluttning där hustaken dricker sol och vita lerväggar
spjärnar emot snöklädda toppar. Det är tid för
mangsir, en tid av bröllop. Dovt mullrande trummor följer min
väg mot dess kärna. Bak ett stenblock skymtar Dhana Sing Dami
20 år och hans fru som är 16, kanske 17.
Äktenskapet har just vunnit laga kraft. Ceremonin är på
väg från fest till uppslupet rakshirus. Krus med hembränt
rinner ut på en skrattande bakgård. Mässingscymbaler
skramlar. Kittelformade getskinnstrummor spottar ut hetsiga rytmer. Festen
får kvinnor att virvla runt i lysande färger. Dansen fångar
byn. På husens skiffertak sitter åskådare, tätt
hopkrupna som en kajflock. Svetten rinner över rödbruna flickpannor.
Männen spelar, dricker risbrännvin och vacklar runt med outgrundliga
leenden. De bjuder oss att stanna för ris, dal, thakari och pekar
bort mot ett grillat gethuvud.
Mitt i det uppslupna kaoset trillar tingens ordning ändå på
plats. Enligt nepalesisk lag existerar kvinnan bara i förhållande
till sin far eller sin man. På egen hand är hon något
suspekt, snudd på farligt. Kultur och religion devalverar henne
till något osynligt. Flickor är inte lika mycket värda
som pojkar. Så är det bara. Pojkar för familjens arv vidare.
Föräldrarnas likbål tänds av sönerna. Handlingen
har oerhört stor rituell betydelse. Avsaknaden av en son betyder
ständiga återfödslar. Sonen är en gåva, någonting
som sprider glädje. Flickor däremot betyder problem. Bara problem.
Dagen då dottern gifter sig, lämnar hon familjen för gott.
Juridiskt tillhör hon makens familj. Rätten att ärva sin
egen far är för alltid förbrukad. Det är fest i Ghusa.
Med avskogningen försvinner djurlivet
Från den grå kyla som sluter sig kring Pathu, vandrar jag
vidare mot en morgon som snart sväljer alla molnslöjor. Sahib
Bagar är en liten glänta där Chamlias flodravin plötsligt
blir frikostig och öppnar en glugg mot Apimassivet. Ek, asp och kastanj
bildar en trotsig grönska. I min almanacka står november, i
naturens något helt annat. Försommargrönskan följer
oss förbi långnäbbstrastens och klykstjärtens bäck.
Den börjar med nässlor och valnöt och följs av ett
trassligt nät av bambustänger som skjuter kors och tvärs
genom grönskan likt slarvigt upphängda el-kablar. Vatten droppar
mellan tunna stjälkar. Fnittertrastar hoppar över torrt löv.
Den sista byn är passerad. Skogen bildar parantes i en ekologisk
katastrof som ringar in Nepal i allt snävare cirklar. De unika miljöerna
krymper, de som alltid skyddats av hinduismens och buddismens respekt
för skapelsen.
För inte länge sedan var Himalaya täckt av skogar. På
1950-talet flög en geograf över sydvästra Nepal och såg
ett lövtak utan slut. Idag återstår bara 29 procent av
landets skogar. Kanske bestämdes dess öde 1957 då all
skog nationaliserades. Folk påstås ha tappat känslan
för en skog i statlig ägo. I dag ökar befolkningen snabbare
än i något annat land i Sydasien. Skogen används till
bränsle och djurfoder. Med skogen försvinner djurlivet. 130
fågelarter är hotade. Snart också landets människor.
Mytiska kusundakvinnor i bergen
Monsunregnen sveps bort hela byar. Varje år korkar syndaflodens
rasmassor igen vattendrag och får slättlandet att svämma
över.
Från Simar, där tältet bär frost efter en kylig natt,
börjar jag vandra genom en skog som låter och ser ut som poesi..
Bashpatra, Betula utilis. Flagor av björk. Bortom ett valv av clematis
och tunn salix sluter sig skogen en sista gång. Det är en skog
från en fjärran tid. Lavar hänger som trassligt skägg.
Från frostiga pinjetoppar kastar sig hundratals snöduvor ut
mot solen och skapar gråvita moln på en smärtsamt klarblå
himmel.
Det är omöjligt att inte tänka på sagor. Nepalesiska
vänner berättar om kusunda, folket mitt emellan. De bor bland
sydvästra Nepals avlägsna berg och dalar. De sägs vara
enstöringar som äter rått kött. Kvinnorna är
vackrare än några andra kvinnor. Vid fullmåne ger de
sig iväg mot bebodda trakter. Nattvandrande män blir lätta
byten. Kusundakvinnorna söver med en röst som trollbinder. Paradiset
väntar i skogen. De som följer med återvänder aldrig.
Vid tidig ålder får bergens pojkar lära sig hur man genomskådar
dem.
Titta på fötterna. De pekar bakåt, precis som
på ett troll. Berättelsens besvärjelser kommer ändå
aldrig nära verkligheten. Nordvästra Nepals ortodoxi bakbinder
traktens kvinnor. Chhaupadi goth är ett litet stenskjul. Det påminner
om en mänsklig hundkoja. Kvinnors kroppsvätskor är något
ont. Under tider av menstruation anses kvinnor oberörbara. I fullt
dagsljus blir de en provokation mot gudarna. Sjukdomar, missväxt
och olyckor anses drabba de som trotsar påbuden.
Chhaupadi goth är ett skydd. Där placeras kvinnorna efter födslar
och i samband med menstruation i ett osynligt mörker. Fukt och vatten
droppar in, ibland tillsammans med ormar. Kosten är minimal. Grönsaker
är tabu. Dieten består ofta av vatten och salt. Där sitter
kvinnorna i ett fuktig mörker, tillsammans med sitt nyfödda
barn, och väntar på ett ljus som bestäms av männen.
Kyliga vindar och is i vattenflaskan
Api Base Camp. Västra Nepals högsta punkt. Det är is i
vattenflaskan. Plastpåsen utanför tältet har frusit sönder.
En vass och kylig vind sveper ner från Tibet och leker med myrens
frostkristaller. Sedan kommer solen, ett hett och stickande ljus som får
mullrande laviner att rasa ner för bergssidorna.
Livet blir märkligt på en plats där man vaknar till vinter
och somnar till höst. Livet blir märkligt i ett land som går
från mörker till ljus och tillbaka till mörker igen. Traditionen
med tempelprostitution är olaglig och på reträtt. Ändå
existerar den parallellt med elektrifiering och halvhjärtade direktiv
om social utjämning.
Trakten är återhållet puritanskt och fördömande.
Dess människor är djupt troende. En man kan aldrig korsa tröskeln
till en gift kvinnas hus, såvida inte maken redan befinner sig där.
Kommersiell prostitution förekommer inte. Fallen av HIV påstås
komma från gästarbetare som återvänt från
Indien.
Traditionen med tempelflickor startade på 1600-talet. Trakten ingick
i ett litet kungarike som hette Doti. Det styrdes av en despot som förbjöd
sitt folk att gå till templet. Straffet från gudarna blev
svält, missväxt och sjukdomar. Ett folkligt uppror hotade. Kungen
fruktade för sitt liv och bad om hjälp. Prästerskapet gav
ett ultimatum: offra din förstfödda dotter till gudarna. Bufflar
och getter slaktades, men flickan fick leva. Hon ingick ett rituellt äktenskap.
Som gemål till gudarna tvingades hon bo i templet. Där städade
hon, hämtade vatten och förberedde religiösa ceremonier.
Tempelflickor utnyttjades sexuellt
Kommande regenter förde traditionen vidare. Saknade kungen egen
dotter, kunde han köpa en flicka från någon fattig familj.
Deukin skulle vara av chetrikast. Hon skulle vara kanava, oskuld och inte
haft sin första menstruation. Hon levde i templet och uppfattades
som snudd på gudinna. Att röra henne var otänkbart.
Under 1800-talet hände något. Nya influenser spred sig till
Baitadi. En rik jordägarklass växte fram. Traktens besuttna
förväntade sig makt och fördelar genom att följa kungens
exempel. Flickor från fattiga familjer köptes och offrades.
Allt fler deukis fanns i omlopp. De mognade, blev vackra och framstod
som en lockelse i ett puritanskt och sexuellt frustrerat samhälle.
Makt, position och pengar skapade nya regler. Förbannelsen skrämde
inte längre. Traktens män började utnyttja flickorna sexuellt.
Alla utom de oberörbara kunde ta dem för en natt eller hålla
som sexslavar under årtionden. Rika män utsåg deukis
till älskarinnor, även ifall de redan var gifta. När tempelflickorna
tappade attraktionskraft, kastade han ut både henne och de gemensamma
barnen.
Samhället accepterade i tysthet. Deukin saknar rättigheter.
Hennes barn saknar arvsrätt. När jordägaren och gudarna
fått sitt, lämnas hon vind för våg. På mindre
än ett århundrade förvandlades hon från madonna
till hora.
Skammen går i arv från mor till dotter
Deukisystemet är sakta på väg att tyna bort. Strax före
slutet av år 2001 skymtar jag Dropati vid ett av traktens
tempel. Hon är 28 år. I sin barndom offrades hon till gudarna.
Det är en smäcker kvinna, klädd helt i vitt och med en
vippa av metalliskt skimrande påfågelsfjädrar i sina
händer. Tillsammans med en ung medsyster är hon på väg
till helgedomen med ett vattenkrus. Traktens viktigaste högtid är
i annalkande.
I en av grannbyarna kliver jag igenom en grön trädörr
och hamnar framför ansiktet till en gammal kvinna. Devi offrades
till gudarna och överlevde på sin kropp. Innan hon lämnat
tonåren blev hon älskarinna åt byns apotekare. Denne
var gift och hade åtta barn. Trots det fördes hon till hans
hus. I skuggan av apotekarens officiella äktenskapet, tillbringade
de femton år tillsammans. Devi födde honom fem döttrar.
Sedan sparkades hon ut.
Nu sitter hon här, uppkrupen på sin säng, med ett trött
ansikte tärt av diabetes. Under många år har hon kämpat
för att sparka sig loss från sitt sociala stigma. Kulturen
sätter etiketter. Skammen går i arv från mor till dotter.
Hennes största önskan är att döttrarna skall få
leva ett liv som inte hon fått leva. Durga, den äldsta
dottern gifte sig med notarien på den statliga textilfabriken och
flyttade till Kathmandu. Dropati bor i trakten. Maya och Ambika
är fortfarande ogifta och går i skola. De försöker
att bryta sig loss, men för att lyckas krävs högre studier,
och högre studier kräver pengar. Mycket pengar. Särskilt
om man är en fattig kvinna med diabetes. Traditionerna styr Landet
Bortom. Mitt i allt vitt vilar något svart.
MIKAEL PERSSON, text och foto
|